Titulky k odbornej medicínskej prednáške | ASAP

O projekte


Služby: prepis nahrávky, tvorba titulkov, odborný medicínsky preklad, korektúra, zabudovanie titulkov do videa
Počet jazykov: 1
Druh textu: Videonahrávka odbornej medicínskej prednášky
Dodacia lehota: 6 dní
Rozsah: 30 min. 3 750 slov
Tím: 1 projektový manažér, 1 titulkár, 1 prekladateľ, 1 editor

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pre odborné medicínske inštruktážne video sme vyrobili slovenské titulky.
TITULKY K ODBORNEJ MEDICÍNSKEJ PREDNÁŠKE
Preklad a titulkovanie odborných medicínskych prednášok

REALIZÁCIA PREKLADATEĽSKÉHO PROJEKTU
V januári sme dostali zaujímavý dopyt na Preklad a zabudovanie titulkov do videozáznamu odbornej medicínskej prednášky. Po analýze odbornosti textu sme sa rozhodli využiť prekladateľa – medicínskeho odborníka (tzv. SME - Subject Matter Expert). Najskôr však bolo potrebné spraviť prepis zvukovej nahrávky, nakoľko zákazník ho nemal k dispozícii. V tejto fáze sme využili technológiu auomatického prepisu reči na text. Nasledovalo načasovanie prepisu v titulkovacom programe a jeho preklad špecialistom na medicínske texty. Po následnej kontrole prekladu a doladení načasovania sme titulky vložili priamo do videa - v zmysle požiadavky zákazníka, pričom sme podľa jeho želania upravili aj formát titulkov kvôli lepšej čitateľnosti. Aj keď s prekladom titulkov a ich technickým spracovaním môže byť o niečo viac práce, vždy nás poteší zaujímavý prekladateľský projekt a radosť zdvojnásobila aj spokojnosť zákazníka.

ZDROJOVÝ JAZYK
Angličtina

CIEĽOVÝ JAZYK
Slovenčina

ZÁKAZNÍK
.Súkromná spoločnosť pôsobiaca v oblasti, registrácie, marketingu a propagácie liečiv na Slovensku. Vďaka svojim bohatým skúsenostiam dosiahli vedúcu pozíciu na trhu u všetkých promovaných produktov. Ich cieľom je poukázať na terapeutický prínos a správne miesto v používaní medicínskych produktov, a tým ich sprístupniť všetkým pacientom.

ASAP-translation.com
Sme prekladateľská a lokalizačná spoločnosť, ktorá svojim zákazníkom poskytuje služby s vysokou pridanou hodnotou už viac ako 16 rokov. Náš prístup je založený na úprave textu pre cieľové publikum zohľadnením špecifických jazykových aspektov. Naším cieľom je, aby boli vaše texty jazykovo a obsahovo správne a zrozumiteľné. Každý rok realizujeme viac ako 10 000 prekladateľských projektov v 100 jazykových kombináciách pre 350 aktívnych klientov z celého sveta. Radi budeme spolupracovať aj s vami!