Preklad titulkov pre vĂ˝znamnĂ©ho klienta z oblasti zdravotnĂctva
O projekte prekladu titulkov pre vĂ˝znamnĂ©ho klienta z oblasti zdravotnĂctva
SluĹľby: Preklad titulkov pre klienta z oblasti zdravotnĂctva
VĹ EOBECNÉ INFORMĂCIE
Pre sĂşkromnĂş spoloÄŤnosĹĄ pĂ´sobiacu v oblasti registrácie, marketingu a propagácie lieÄŤiv na Slovensku sme realizovali prepis, preklad a zakomponovanie titulkov do dodanĂ©ho videa a PPT prezentácie, ktorĂş sme následne exportovali do video formátu uĹľ so zabudovanĂ˝mi titulkami. Realizovali sme preklad z angliÄŤtiny do slovenÄŤiny. SúčasĹĄou dodávky bolo aj naÄŤasovanie titulkov. Localization.NEWS.PrvotnĂ˝ preklad titulkov sme urobili na základe videa, s integrovanĂ˝mi anglickĂ˝mi titulkami. KeÄŹĹľe poĹľiadavka klienta bola vytvorenie slovenskĂ˝ch titulkov, bola nutná korekcia videa a prekrytie anglickĂ˝ch titulkov. Audio stopa vĂ˝stupu obsahovala hovorenĂ© slovo, na základe ktorĂ©ho sme pomocou certifikovanĂ©ho softvĂ©ru vygenerovali základnĂ˝ prepis do anglickĂ©ho jazyka. Následne sme naÄŤasovali pĂ´vodnĂ© anglickĂ© titulky. AnglickĂ©, uĹľ naÄŤasovanĂ© titulky sme vÄŹaka našim špiÄŤkovĂ˝m anglickĂ˝m prekladateÄľom preloĹľili do slovenskĂ©ho jazyka, kde si text vyĹľadoval ešte kontrolu a korektĂşru naÄŤasovania prekladu. VyuĹľĂvame uĹľ existujĂşce prekladovĂ© pamäte a glosáre, aby sme zachovali ĂşplnĂş konzistenciu finálnej podoby titulkov. Na záver sme skontrolovali ĂşplnosĹĄ textu a zaÄŤlenili sme koncovĂ˝ preklad titulkov do finálneho video sĂşboru. Pri PPT prezentácii, ktorĂş nám klient dodal spolu so zvukovou stopou, sme realizovali tvorbu titulkov na základe hovorenĂ©ho slova, ktorĂ© bolo súčasĹĄou prezentácie. V tomto prĂpade bola nutná Ăşprava kvality zvukovĂ©ho vĂ˝stupu, pre zachovanie konzistencie a hlavne profesionality celkovĂ©ho vĂ˝stupu. Následne sme vytvorili prepis anglickĂ˝ch titulkov pomocou softvĂ©ru, ktorĂ© sme správne naÄŤasovali v preklade tak, aby sme zachovali korektnĂ˝ preklad spolu s dvojjazyÄŤnĂ˝m preskĂşmanĂm vhodnosti obsahu slovenskĂ©ho jazyka v porovnanĂ s obsahom v angliÄŤtine. Naši prekladatelia v ASAP–translation vytvorili preklad titulkov z angliÄŤtiny do slovenÄŤiny a preloĹľenĂ© titulky v správnom naÄŤasovanĂ integrovali do video vĂ˝stupu spolu s upravenou zvukovou stopou, vĂ˝sledkom ÄŤoho boli dva kvalitnĂ© video vĂ˝stupy s vloĹľenĂ˝mi slovenskĂ˝mi titulkami.